「失笑」という言葉、あなたはどんな意味で使っていますか?
実は、多くの人が「あきれて笑えない」「苦笑い」といった意味で使ってしまいがちなんです。
正直に言うと、私自身も新人時代に誤解したまま使ってしまい、先輩にやんわりと注意されたことがあります。あの時は顔から火が出るほど恥ずかしかったですね…。
本記事では、辞書や公的調査をもとに、「失笑」の本来の意味・誤用が広がった背景・ビジネスシーンで気をつけたいポイントをわかりやすく紹介します。
「あ、やっちゃってたかも…」と思った方も安心してください。この記事を読めば、自信を持って正しい意味を使いこなせるようになりますよ。
「失笑」の本来の意味
まず最初に押さえておきたいのは、「失笑」は「こらえきれずに思わずふきだして笑うこと」という点です。
辞書の定義も揃ってこの解釈を示しています。誤解されがちですが、実はとてもシンプルなんです。
三省堂国語辞典(要旨): 「思わずふきだして笑うこと」
広辞苑(要旨): 「こらえきれずに思わず笑うこと」
つまり、「失笑」は“笑いがこみ上げて出てしまう”ことであり、「あきれて笑えない」という意味ではありません。
「失笑」具体的な使用シーン
- 会議で予想外のユーモアに思わず吹き出したとき
- 冗談で場がふっと和んだとき
- 意外な一言や行動に驚きつつ笑ってしまったとき
「失笑」例文:
・「彼の軽妙なボケに、会場が失笑に包まれた。」
・「その表現には一瞬失笑が漏れたが、すぐに話が進んだ。」
私自身も商談の場で、部長の思わぬ一言に空気が和み、つい失笑してしまった経験があります。緊張がほどける瞬間には、この言葉がしっくりきます。
「失笑」誤用の現状と調査データ
ところが、最近では「失笑」を「あきれて笑えない」という意味で使う人も少なくありません。
実際、文化庁の調査でも「本来の意味」と「誤解された意味」の両方が回答として出ており、受け取り方にズレがあることがわかっています。
調査 / 辞書 | 要旨 |
---|---|
文化庁「国語に関する世論調査」 | 「失笑」を誤解して使う人が一定数存在。意味の受け取り方に差がある。 |
国語辞典(例:三省堂・広辞苑) | 「失笑」=「こらえきれず思わず笑うこと」と定義。 |
「失笑」実務での使い分けガイド
- フォーマル文書・報告書: 誤解を避けるため「失笑」は避け、「笑いが起きた」と具体的に書く。
- ビジネスメール: 「思わず笑ってしまいました」など、より平易な表現が無難。
- 会話: 軽い雑談なら「失笑した」でOK。ただし相手が誤解する可能性は頭に置いておく。
「失笑」誤用に注意すべきポイント
- 「失笑=あきれて笑えない」は誤用だと理解する。
- 誤解されやすい言葉なので、特にビジネスシーンでは平易な言い換えを選ぶ。
- 辞書上の定義と世間の使われ方に差があることを意識する。
関連リンク(内部)
まとめ
- 「失笑」は本来「こらえきれずに思わず笑うこと」を意味する。
- 「あきれて笑えない」という解釈は誤用として広がっている。
- 特にビジネス文書では、誤解を避けるため平易な言い換えが安心。
言葉はちょっとしたニュアンスの違いが、相手の受け取り方や信頼感に直結します。
私自身も誤用を指摘されて恥ずかしい思いをしたことがあるので、この「失笑」の正しい意味はぜひ覚えておいてほしいところです。
「なるほど!」と思えたら、ぜひブックマークして明日からの会話やメールで役立ててくださいね。
参考(出典)
- 文化庁「国語に関する世論調査」公式ページ(概要・調査PDFあり):
https://www.bunka.go.jp/tokei_hakusho_shuppan/tokeichosa/kokugo_yoronchosa/ - 文部科学省「言葉、この意味な〜に?Q1 『失笑する』」:
https://www.mext.go.jp/kids/learn/quiz/word/mext_0021.html - Precious.jp「60%が勘違い!『失笑』は『呆れて笑う』ではありません!」:
https://precious.jp/articles/-/45303 - 三省堂国語辞典・広辞苑(紙版)
コメント